Překlad "стана дума" v Čeština


Jak používat "стана дума" ve větách:

Като стана дума, свърши ни виното.
Když už o tom mluvíme, došlo víno.
Като стана дума, по-добре да вървим.
No tak se seberte mládenci, ona si dělá starosti.
Днес стана дума за Сингапур, а водещия ги попита: "Какво му е толкова хубавото на Сингапур?
Volal tam jeden kluk a mluvil o motu na tablo. DJ Justice øíká: Co na nìm bylo skvìlýho?
Като стана дума, как е Ханцо-сан?
Což mi připomíná, jak se má Hanzo-san?
Като стана дума, не мислиш ли да се запознаеш с нашата малка Джони Мичъл?
Když už je o tom řeč, nemyslíš že by ses mohl představit naší malé Joni Mitchell?
Бяхме на вечеря със Стивън Грубман и стана дума.
Byli jsme na večeři se Stevem Grubmanem a probrali jsme to.
Като стана дума за това, за което говорите, знам много добър италиански ресторант в Манхатън Бийч и ми се ще да те заведа там, ако искаш.
Když už o tom mluvíte, ať je to cokoliv, znám hezkou italskou restauraci na Manhattan Beach, a rád bych vás tam pozval, jestli máte zájem.
Като стана дума за принцеси, къде е Роузи?
No, když už mluvíme o princeznách, kde je vůbec Rosie?
Като стана дума, нали Ела ще дойде на рожденик на Греъм?
A mimochodem, chci se ujistit, že Ella dorazí na Grahamovy narozeniny.
Като стана дума за работа, може ли да те попитам нещо?
Když už mluvíme o práci, můžu se tě zeptat na něco pracovního?
Като стана дума... и аз никога няма да престана да говоря за котките си.
Když to teď zmiňuješ nikdy nepřestanu mluvit o svých kočkách.
Като стана дума за "бащи", Леонард, ще се разведа с твоя.
Oh, když už mluvíme o otcích, Leonarde, připomělo mi to, rozvádim se s tvým otcem.
Като стана дума, докъде мислиш мога да хвърля това?
Což mi připomíná, jak daleko myslíte, že dohodím, mhm?
Като стана дума, може би искаш да се отдръпнеш.
Když už o tom mluvíme, možná bys chtěl odstoupit.
Като стана дума за това, защо никога не ми казваш като стигнеш до оргазъм?"
"Když jsme u toho, " povídá. "Proč mi nikdy neřekneš, že jsi na vrcholu?"
И като стана дума за това...
A když už je o tom řeč...
Като стана дума за местенето, имам няколко кашона в колата, които искам да оставя в мазето ви.
V rámci přípravy na velké stěhování, mám několik krabic v autě které bych ráda schovala k vám do sklepa. Prosím
Като стана дума, ти кога ще излезеш на среща?
Když už je o tom řeč, kdy ty si taky někam vyrazíš?
Като стана дума за това, цяла нощ ли ще се криеш, Сам?
Když o tom mluvíme... Hodláte se krčit celou noc, Same?
Като стана дума, охлади отношенията си с Дон Старк.
A společně s tím byste možná měla ukončit věci s Donem Starkem.
Като стана дума, дали ще ни трябват кодови имена?
Když už o tom mluvíme, myslíš, že potřebujeme krycí jména?
Като стана дума, нахрани ли конете?
To je ono, Merline. Nakrmil jsi je?
Като стана дума за първата поправка, работил сте за Американския съюз за граждански права.
Zabýval jste se nejdříve případy věcech týkajících se práce. Pracoval jste pro Americkou unii pro občanská práva.
Като стана дума, нямаме ли си нещо за разследване?
Když o tom mluvíme, není někde někdo, koho bychom měli vyšetřovat
Като стана дума, не те попитах как мина срещата.
Hej, když už... Když mluvíme o nocích, nezeptala jsem se... zapomněla jsem se zeptat, jaké bylo rande.
Уил се усъмни, че са размислили, когато стана дума за полицията и пожарната.
Tak Will zpochybnil změnu jejich názorů, když došlo na policejní a hasičské unie.
Като стана дума, гладна ли си?
Když už jsme u toho, nemáte hlad?
Като стана дума за цици, как е сестра ти?
Když mluvíme o kozách, jaký je má tvoje ségra?
Като стана дума, кой е Крис?
Když už jsme u toho... Kdo je Chris?
И като стана дума, банда стрелци току-що пристигна в града.
A když o tom mluvíme, do města přijela banda pistolníků.
Като стана дума за Томи, каза, че много ревностно защитаваш шкафовете си.
Když už jsme u Tommyho, řekl mi, že jsi až moc opatrná na své šuplíky.
И като стана дума, Сайръс Венч е бил освободен.
Cyrus Vanch byl z Iron Heights propuštěn.
Като стана дума, какво праши вътре, Никълс?
Když o tom mluvíme, co tam kurva děláš, Nicholsová?
И като стана дума, не я оставяй да виси тук цяла нощ и да не плаща.
Když jsme u toho, nenechávej ji tu sedátko celou noc a neplať za její pití.
Като стана дума за шефове, след рекламната пауза ще ви представя трима смелчаци, които сами ще си бъдат началници.
Ale když mluvíme o šéfech, po pauze se setkáme se třemi chlapíky, kteří si plní sen stát se vlastním šéfem.
Като стана дума, коя е кръвната й група?
Což mi připomíná... Amyina krevní skupina?
Като стана дума - ето я вечерята.
Když mluvíme o jídle, vidím večeři.
Като стана дума за адвокати, ако някога имам нужда от такъв не бих наел Жената Хълк.
Když jsme u těch právníků, tak kdybych nějakého potřeboval, nenajal bych si She-Hulk.
Като стана дума за това, хайде да ви нахраним.
Když o tom mluvíme, dáme vám něco k jídlu.
Като стана дума, поисках 1000 момчета.
Když už o tom mluvíme, chtěl jsem tisíc chlapců.
А като стана дума за стил и аз имах приказна сватба.
Když je řeč o stylu, má svatba byla pohádková.
Като стана дума, ще ти предложа една сделка, мамче.
Když už je o tom řeč, rád bych ti udělal menší nabídku, matko.
Не стана дума и за човека допрял пистолет до главата ми.
Toho týpka, co mi včera držel u hlavy pistoli, jste ani nevzali na vědomí.
Та като стана дума, до Санта Фе е час каране.
Když už jsme u toho, cesta do Santa Fe trvá hodinu.
Като стана дума... длъжна съм да изразя... опасенията си... за методиката тук напоследък.
Dobře, no, když mluvíme o postavení se... cítím se povinna... vyjádřit mé obavy... nad některými praktikami, které se tu poslední dobou dějí.
Като стана дума, Абът и Костело.
Když už mluvíme o Romeovi a Julii. Abbott a Costello.
Като стана дума за него, този брак е голяма лудница, не мислиш ли?
Stála jsem za vámi ve frontě a poslouchala. Jak se jmenujete?
Като стана дума, трябва да отида на срещата на градския съвет.
No, když mluvíme o odchodu, musím se dostat přes celé město na radní schůzku.
Като стана дума, активиращия вирус вероятно се пренася по въздуха... чрез газ.
Když o tom mluvíme, spouštěcí virus je asi distribuován vzduchem... jako plyn.
1.1461451053619s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?